Инструкция дежурному персоналу ОАО Газпром по ведению оперативных переговоров и записей - файл n1.

Инструкция дежурному персоналу ОАО Газпром по ведению оперативных переговоров и записей
Скачать все файлы (28.7 kb.)

Доступные файлы (1):
n1.146kb.10.01.2014 16:55скачать

n1.

  1   2


ОАО «ГАЗПРОМ»



ИНСТРУКЦИЯ 08 № 11-ОГЭ-Э
дежурному персоналу УЭС ОЗХ ЦЭС ООО «НГХК» по ведению

оперативных переговоров и записей.




г. Новый Уренгой

2014 г

Содержание





  1. Общие положения

  2. Оперативная терминология при переговорах и сокращения в оперативных записях.

  3. Общие положения о переговорах и записях.

  4. Порядок записей о приеме-сдаче смены и докладов о вступлении на дежурство

  5. Порядок переговоров и записей при выводе оборудования в ремонт и при включении его после ремонта в работу

  6. Порядок ведения переговоров и записей при ликвидации аварий

  7. Условные обозначения в оперативных журналах

  8. Ведение технической документации


  1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Настоящая Инструкция имеет целью установить порядок ведения оперативных переговоров и записей в оперативных журналах оперативным и оперативно-ремонтным персоналом энергослужбы НГХК в нормальном режиме работы и при ликвидации аварий.

Инструкция составлена в соответствии с "Правилами эксплуатации электроустановок потребителей /ПЭЭП изд.5-е/, инструкцией по переключениям в электроустановках /ТИ-34-70-040-85/, Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей /4 издание 1994 г./, директивными материалами и является дополнением к действующим инструкциям по производству оперативных переключений, по предотвращению и ликвидации аварий и ненормальных режимов, по оформлению заявок на вывод в ремонт оборудования.

Знание настоящей инструкции обязательно для оперативного и оперативно-ремонтного персонала энергослужбы НГХК, ИТР участка ОЗХ, руководства ОГЭ.


  1. ОПЕРАТИВНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ ПРИ ПЕРЕГОВОРАХ И СОКРАЩЕНИЯ В ОПЕРАТИВНЫХ ЗАПИСЯХ.


В целях упорядочения записей в оперативной документации, для всего оперативного персонала предприятия принимается единая система сокращения и терминологии.

Оперативная терминология операций.

Операция по замыканию электрической цепи каким-либо коммутационным аппаратом /выключателем, разъединителем, автоматом, отделителем и т.д./ называется ВКЛЮЧЕНИЕМ.

Операция по размыканию электрической цепи каким-либо коммутационным аппаратом называется ОТКЛЮЧЕНИЕМ.

Термины "ОТКЛЮЧЕНИЕ" и "ВКЛЮЧЕНИЕ" применяются также и к присоединению, в целом находящемуся в пределах подстанции /например трансформатор и др./. В этом случае эти слова означают включение или отключение всех выключателей и разъединителей присоединения. При этом соблюдается определенная последовательность включения или отключения коммутационных аппаратов, которая устанавливается распоряжением /командой / вышестоящего дежурного или бланком переключений. Примеры команд и записей:

При записях и оперативных переговорах допускаются термины “Сборка схемы" и "Разборка схемы". Они означают соответственно включение или отключение всех разъединителей, входящих в схему присоединения. Эти термины могут относиться как к схеме присоединения в целом, например:

так и к одному или нескольким элементам присоединения, например:

Соединение токоведущих частей с "землей" посредством установки переносного заземления или включением стационарного заземляющего разъединителя /ножей/ называется - ЗАЗЕМЛЕНИЕМ. Если нет особого указания, под этим термином подразумевается соединение с землей всех трех фаз заземляемых токоведущих частей. В отдельных специально оговариваемых случаях, в распоряжении на выполнение операций указывается одна или две фазы /конкретно, какие: А, В или С/, которые надлежит заземлить.

Отсоединение токоведущих частей от земли называется СНЯТИЕМ ЗАЗЕМЛЕНИЯ. Под этой операцией подразумевается снятие переносного заземления или отключение стационарного заземляющего разъединителя со всех трех фаз, если нет специального указания.

Соединение двух или трех фаз между собой без присоединения к "земле", называется ЗАКОРАЧИВАНИЕМ. С указанием, каких именно фаз. Обратная операция - СНЯТИЕ ЗАКОРОТОК.

Для устройств РЗА, при операциях по вводу их в работу и выводу из работы устанавливаются единые термины: "Ввести устройство" и "Вывести устройство". Пример:

Внезапное и кратковременное отклонение стрелок электроизмерительных приборов с последующим возвращением или приближением к прежнему положению называется "ТОЛЧКОМ".

Изменение показания какого-либо прибора в одну или другую сторону называется соответственно "ПОВЫШЕНИЕМ" или "ПОНИЖЕНИЕМ" с указанием изменившейся величины, до какого значения. Пример:

Превышение установленной для оборудования нормы по току или мощности называется - ПЕРЕГРУЗОМ, а по напряжению - ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЕМ. При сообщениях о перегрузе или перенапряжении обязательно указывать две цифры допустимую и фактическую нагрузки, напряжения. Изменения показаний электроизмерительных приборов, имеющие характер колебания напряжения, тока и мощности, называется КАЧАНИЕМ.

Действие устройств РЗиА, которое устанавливается по показаниям соответствующих приборов/ блинкеров, светящихся табло и др./ независимо от вызванных последствий/отключение или включение выключателей и пр./называется СРАБАТЫВАНИЕМ, с указанием устройства защиты или автоматики. Срабатывание защиты и автоматики оперативным персоналом фиксируется в оперативной документации обязательно с перечислением номеров панелей, выпавших блинкеров и загоревшихся световых табло. Срабатывание АПВ или АВР расценивается как УСПЕШНОЕ, НЕУСПЕШНОЕ или ОТКАЗ.

Успешной работой АПВ или АВР считается такая, при которой выключатель остался во включенном положении после воздействия на него АПВ или АВР. Неуспешной работой АПВ или АВР, при которой выключатель, включившийся воздействием на него схемы АПВ или АВР, вновь отключился от защит.

Если при возникновении аварийной ситуации и наличии факторов, заложенных в принцип работы схемы АПВ или АВР, включение выключателя не произошло и блинкер срабатывания не выпал, то в таком случае считается, что АПВ или АВР отказал.

О всяком отключении выключателя, происшедшим от действия устройств РЗиА, следует говорить АВАРИЙНО ОТКЛЮЧИЛСЯ с добавлением после этого сработавших устройств. При отключении /включении/ выключателя ключом, дистанционно или воздействием персонала на привод, следует говорить ОТКЛЮЧЕН /ВКЛЮЧЕН/ вручную. При отключении/включении/без воздействия на него персонала или устройств защиты /автоматики/, говорят ОТКЛЮЧИЛСЯ/ВКЛЮЧИЛСЯ/ самопроизвольно.

Исчезновение напряжения с любого элемента оборудования называется ПОГАШЕНИЕМ с точным указанием, какие именно элементы погашены: Например: "Погашена 1с.ш. 110кВ". Погашение всех шин /всей подстанции/ называется ПОЛНЫМ ПОГАШЕНИЕМ, а части присоединений ЧАСТИЧНЫМ ПОГАШЕНИЕМ, при этом перечисляются погашенные присоединения.

Принятые сокращения в оперативных записях. В тексте настоящей главы даются примеры кратких наименований. Эти сокращения применяются для записей в оперативной документации. При чтении и ведении оперативных переговоров эти сокращения следует считать полным текстом.

Сокращенные условные обозначения наименования предприятий и его структурных подразделений:

Сокращенные условные обозначения должностей руководящего и оперативного персонала:

Сокращенные условные обозначения оборудования, его элементов и устройств РЗА.

Таблица 1




п/п

Сокращенные

термины

Определение

Пример

1.


ОРУ

Открытое распределительное устройство

ОРУ-110 ПС “Строительная”

2.

ЗРУ

Закрытое распределительное устройство

ЗРУ-10 ПС “Строительная”

3.

ПС

Подстанция

ПС “Строительная”

4.

ВЛ.

Воздушная линия электропередачи

ВЛ-110 Уренгой-Муяганто 1

5.

Т

Трансформатор силовой

1Т,2Т

6.

АТ

Автотрансформатор

3АТ

7.

ТСН

Трансформатор собственных нужд

ТСН-1

8.

с.ш.

Система шин

2с.ш.-110кВ

9.

Сек.ш.

Секция шин

1 сек.шин 10кВ

10.

ОСШ

Обходная система шин

ОСШ-110кВ

11.

МВ

Масляный выключатель

МВ-110-1Т

12.

ШСВ

Шиносоединительный секционный с обходным масляным выключателем


ШСВ-110кВ

13.

СМВ

Секционный масляный выключатель

СМВ-10кВ

14.

ОМВ

Обходной масляный выключатель

ОМВ-110кВ

15.

ШР

Шинный разъединитель

ШР-110-2с.ш.

16.

ЛР

Линейный разъединитель

ЛР-110 Звезда-1

17.

СР

Секционный разъединитель

СР-110-1

18.

ОР

Разъединитель обходной системы шин

ОР-220-3АТ

19.

ТР

Трансформаторный разъединитель

ТР-110-4АТ

20.

ЗН

Заземляющие ножи (стационарные)

3Н-1с

21.

ПЗ

Заземление переносное

ПЗ №3

22.

ДГК

Дугогасящая катушка

ДГК-10кВ №2

23.

АВР

Автоматическое включение

Резерва

АВР-0,4кВ

24.

АПВ

Автоматическое повторное включение




25.

ДЗШ

Дифференциальная защита шин

ДЗШ-110кВ

26.

УРОВ

Устройство резервирования

отказа выключателей

УРОВ-110кВ

27.

ДЗТ

Дифференциальная защита

Трансформатора

ДЗТ 1Т

28.

ПАА

Противоаварийная автоматика




29.

БП

Бланк переключений




30.

ТБП

Типовой бланк переключений




31.

РП

Разъединитель перемычки

РП-110-1

32.

яч.

Ячейка

яч.№10


Сокращение наименований оборудования и должностей в выше изложенных пунктах, а также введение собственных терминов и знаков не допускается.


  1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ О ПЕРЕГОВОРАХ И ЗАПИСЯХ.


Оперативные переговоры являются неотъемлемой частью наиболее ответственной работы дежурного персонала по производству переключений и ликвидации аварий. Поэтому оперативные переговоры должны быть предельно четки и конкретны. Оперативный язык должен исключать возможность неправильного понимания персоналом характера и содержания распоряжений диспетчера или неправильного понимания диспетчером сообщений с объектов.

Получив распоряжение /сообщение о выполнении распоряжения или оперативную информацию с энергообъекта/, дежурный персонал должен повторить его, чтобы первое лицо убедилось в том, что его поняли правильно.

Любые оперативные переговоры дежурного персонала должны начинаться с взаимного сообщения своих должности и фамилии, а при пользовании резервными или технологическими каналами связи, кроме прямых оперативных, следует также сообщать и объект говорящего, примеры:

Диспетчер ОДС при разговорах по прямым и технологическим каналам связи ограничивается сообщением только своей фамилии, а при разговорах по резервным каналам связи следует также сообщать и должность говорящего, пример:

Ответы: "Алло", «Да", «Слушаю" - ЗАПРЕЩАЮТСЯ. При разговоре по оперативному/технологическому или резервному/каналу, первым сообщает свою фамилию/и должность/ вызываемое лицо, вторым - вызывающее. В оперативном журнале записывается время, наименование объекта, должность и фамилия лица, с которым ведется разговор, пример:

Отдаваемое распоряжение должно иметь конкретный характер и отдаваться кратко в повелительной форме, примеры: "Отключить, отключите, включить, включите и т.д.". "Выехать с осмотром на ПС “Строительная”. Все лишние добавления к распоряжению, как "Прошу", "Пожалуйста", "Нужно", "Следует", "Когда сможете" и т.д. из оперативных переговоров должны быть исключены.

Если принимающему распоряжение не понятно, то он обязан переспросить и уточнить его у лица, отдающего распоряжение. Распоряжение, угрожающее жизни людей или сохранности оборудования, НЕ ВЫПОЛНЯЕТСЯ. О своем отказе выполнить распоряжение дежурный ставит в известность лицо, отдавшее это распоряжение /с краткой мотивировкой/, и оформляет этот отказ соответствующей записью в оперативном журнале.

При оперативных переговорах применение сокращенных наименований, обозначений оборудования и оперативных действий КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ, т.к. при разговоре по телефону или радиостанции сокращенные наименования могут быть искажены и неправильно поняты. Разрешается в виде исключения, при оперативных переговорах применять сокращенные обозначения устройств РЗиА, указанных в таблице 2.1..

Запросы о снятии показаний измерительных приборов должны иметь конкретный характер, например:

Исключаются выражения "Снимите нагрузку" и т.д. Все посторонние, не служебного характера, переговоры по оперативным каналам связи КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЮТСЯ.

Дежурный персонал любого ранга обязан отвечать на все телефонные вызовы, а также на вызовы по радиосвязи, временно прерывая переговоры с другими абонентами, а при вызове вышестоящим дежурным/диспетчером/ прерывая переговоры с любым абонентом, в т.ч. и с руководителями любого ранга.


  1. ПОРЯДОК ЗАПИСЕЙ О ПРИЕМЕ-СДАЧЕ СМЕНЫ И ДОКЛАДОВ О ВСТУПЛЕНИИ НА ДЕЖУРСТВО.


Каждый дежурный, приступая к работе, должен принять смену от предыдущего дежурного, а после окончания работы сдать смену следующему по графику дежурному. Уход с дежурства без сдачи смены запрещается.

При приемке смены дежурный должен:

Рапорт дежурного ПС должен содержать.

Указанный порядок и содержание рапорта являются обязательными для всего оперативного персонала НГХК.

При отдаче рапорта вышестоящий дежурный вправе потребовать сообщения и другой интересующей его информации.

Пример записи в оперативном журнале ДЭМ ПС при заступлении на дежурство:

Пример записи в оперативном журнале ДЭМ ПС при сдаче смены:



  1.   1   2
Учебный текст
© perviydoc.ru
При копировании укажите ссылку.
обратиться к администрации