n1.doc | 112kb. | 31.03.2014 09:02 | скачать |
1. Mein Freund erhдlt Briefe aus der BRD. | 1. Мой друг получает письма из ФРГ. |
2. Das Buch liegt auf dem Schreibtisch. | 2. Книга лежит на письменном столе. |
3. Er hilft mir beim Studium. | 3. Он помогает мне в учебе |
2. Sie erzдhlte ьber die Reise durch die BRD. | 2. Она рассказывала о поездке ФРГ |
5. Vor kurzem fand die Erцffnung des neuen Kulturhauses statt. | 5. Недавно произошло открытие нового дома культуры. |
5. Nach der Arbeit wird sie zur Versammlung gehen. | 5. После работы она пойдет на собрание. |
3. Alle Studenten werden Diplomarbeiten schreiben. | 3. Все студенты будут писать дипломные работы. |
4. Das Studium an der Hochschule dauert 5 Jahre. | 4. Учеба в институте продлится 5 лет. |
1. Wohin wollen Sie im Urlaub fahren? | Куда вы хотите поехать в отпуск? |
2. Ich kann heute ins Kino gehen. | Теперь я могу пойти в кино |
3. Er will den Brief mit der Luftpost schicken | Он хочет отправить письмо авиапочтой. |
4. Das Werk muss neue Maschinen erzeugen. | Завод должен производить новые машины |
1. Welche Stadt ist grцЯer: Kiew oder Kursk? (Какой город больше: |
Киев или Курск?) - Kiew mehr Kursk. (Киев больше Курска) |
2. In welchem Monat sind die Tage am kьrzesten? (В каком месяце |
дней меньше всего?) - Am allerwenigsten der Tage im Februar. |
(Меньше всего дней в феврале) |
die Arbeiterklasse | Рабочий класс |
die Klassenarbeit | Классная работа |
das Volkseigentum | Народное достояние (Народная собственность) |
die Hochschule | Высшая школа (Институт, Университет) |
die Eisenbahn | Железная дорога |
das Lehrmittel | Учебное пособие |
Ich gehe mit meinem Freund zu Fuss. | Я иду пешком с моим другом. |
Fahren Sie mit dem Bus oder gehen Sie mit? | Вы сядете на автобус или пройдетесь с нами? |
Er schreibt mit dem Bleistift. | Он пишет с помощью карандаша. |
durch das Zimmer gehen | через комнату идут (пройти по комнате) |
durch den Wald gehen | пройти через лес (идти по лесу) |
durch das Fenster sehen. | через окно смотрят (посмотреть в окно) |
1. Man muss die Papiere unterschreiben. Man kann das morgen machen |
– Вы должны подписать документы. Можете сделать это завтра. |
2. Man soll die Namen der groЯen russischen Naturwissenschaftler |
nennen, in erster Linie nennt man den Namen K.A. Timirjasews. – |
Когда нужно упомянуть великих русских естествоиспытателей |
(ученых), то, в первую очередь, вспоминают имя К.А. Тимирязева |
3. Аn der Hochschule studiert man Englisch und Franzцsisch. Man |
kann auch Deutsch oder Spanisch studieren. – В институте |
(университете) изучают английский и французский язык. Можно |
изучать также немецкий и испанский языки. |
das geeinfьhret Verfahren | Введено в процесс |
das gefortsetzet Studium | Продолженная учеба |
die gedurchfьhret Forschung | Проведенное исследование |
das unterschriebene Papier | Подписанная бумага |
die besprochene Vorlesung | Обсужденная лекция |
der anerkannt Wissenschaftler | Признанный ученый |
2. Da K.A.Timirjasew die Lehre von Darwin in Russland verbreitete, |
schloss man ihn aus der Landwirtschaftlichen Akademie aus.- Так как |
К. А. Тимирязев распространял учение Дарвина в России, он был |
исключен из сельскохозяйственной академии |
3. Nachdem K.A. Timirjasew die Universitдt absolviert hatte, arbeitete |
er in Heidelberg und in Paris.- После того как К.А. Тимирязев |
закончил университет, он работал в Гейдельберге и в Париже. |
1. Er wusste nicht, ob er sein Studium an der Universitдt fortsetzen |
kann. - Он не знал, может ли он продолжать учебу в |
университете. |
2. Fьr seine bekannteste Arbeit „Spektralanalyse des Chlorophylls", |
deren Inhalt sehr aktuell war, erlangte Timirjasew den Grad eines |
Magisters der Botanik. - За свою самую известную работу, |
"Спектральный анализ хлорофилла", содержание которой было |
очень актуально, Тимирязев получил степень магистра ботаники. |
3. Werden wir die Bedeutung der Arbeiten dieses Wissenschaftlers |
besprechen, so muss man auch seine gesellschaftliche Tдtigkeit |
erwдhnen. - Если говорить о значение работ этого ученого, то |
нельзя не упомянуть также и его общественную деятельность. |
2. Лейпциг - это важный промышленный город. Во многих странах |
мира знают химические установки и краны, электротехнику и |
электронику, сельскохозяйственные машины и полиграфическую |
технику из Лейпцига. |
Здесь находятся крупные типографии. В 1481г в Лейпциге была |
напечатана первая книга. Многие учебники были изданы здесь, и |
в том числе "немецкий язык для иностранцев". Многие люди |
специально приезжают сюда, чтобы работать в Лейпцигском |
книгохранилище. |
3. Лейпциг - это большой образовательный центр. Эта тема |
интересна Вам особенно, не так ли? Видите оригинальное |
высотное здание? Это, современное здание Лейпцигского |
университета. Он был основан в начале 15-ого века. |
Университет выпустил много ученых: химии, физики, психологии, |
германистики. Конечно, Вам знакомы такие имена, как Герц и |
Лейбниц. Также многочисленные поэты и писатели, такие как |
Лессинг, Гете, Радищев и Пришвин посещали сею "альма-матер". |
Сегодня несколько тысяч студентов из Германии и других стран |
мира учатся в этом университете. |
Jedes Jahr im Frьhling und im Herbst finden in Leipzig internationale |
Messen statt – Весной и осенью каждого года в Лейпциге проходят |
международные ярмарки. |