Бучковская С.А., Колядич Н.М., Маматова Н.В., Сергеева Г.Б. Контрольные задания для студентов заочной формы обучения (английский язык) - файл n1.doc

Бучковская С.А., Колядич Н.М., Маматова Н.В., Сергеева Г.Б. Контрольные задания для студентов заочной формы обучения (английский язык)
Скачать все файлы (333 kb.)

Доступные файлы (1):
n1.doc333kb.31.03.2014 03:58скачать

n1.doc

  1   2   3   4   5
Министерство образования и науки Украины

Харьковская государственная академия

городского хозяйства

Контрольные задания

по английскому языку

(для студентов 1-2 курсов заочной формы обучения)

Харьков 2000

Министерство образования и науки Украины

Харьковская государственная академия

городского хозяйства
К печати

утверждаю

Первый проректор /Г.В. Стадник/
Контрольные задания

по английскому языку

(для студентов 1-2 курсов

заочной формы обучения)





Рассмотрено

кафедрой иностранных

языков

Протокол № 8 от 12.05.2000



Харьков 2000

Контрольные задания для студентов заочной формы обучения (английский язык). Сост.: Бучковская С. А. Колядич Н.М., Маматова Н.В., Сергеева Г.Б. Харьков: ХГАГХ, 2000. — 67 стр.


Составители:

С.А. Бучковская, Н.М. Колядич,

Н.В. Маматова, Г.Б. Сергеева







Ответственный за выпуск:

канд. филол. наук, зав. каф. иностранных языков Харьковской Академии городского хозяйства Наумова И.О.

Рецензент:

Ильенко Е.Л.


Настоящие контрольные задания предназначены для студентов 1-2 курсов заочной формы обучения, изучающих английский язык в Академии. Каждое контрольное задание предлагается в пяти вариантах. Контрольные работы должны быть представлены в указанной последовательности. Выполняются они в соответствии с цифрами шифра студенческого билета: студенты, шифр билета которых оканчивается на 1 или 2, выполняют вариант № 1; на 3 или 4 — № 2; на 5 или 6 — № 3; на 7 или 8 — № 4; на 9 или 0 — № 5.

Контрольные работы направляйте для проверки и рецензирования в Академию в установленные сроки.
Контрольное задание 1

Для того, чтобы выполнить задание 1, необходимо усвоить следующие разделы курса:

  1. Имя существительное. Множественное число. Артикли и предлоги как показатели имени существительного. Выражения падежных отношений в английском языке с помощью предлогов и окончания -s. Существительное в функции определения и его перевод на русский язык.

  2. Имя прилагательное. Степени сравнения имен прилагательных. Конструкции типа the more ... the less.

  3. Числительные.

  4. Местоимения: личные, притяжательные, вопросительные, указательные, неопределенные и отрицательные.

  5. Форма настоящего (Present), прошедшего (Past) и будущего (Future) времени группы Indefinite действительного залога изъявительного наклонения. Спряжение глаголов to be, to have в Present, Past и Future Indefinite. Повелительное наклонение и его отрицательная форма.

  6. Простое распространенное предложение: прямой порядок слов повествовательного и побудительных предложений в утвердительной и отрицательной формах; обратный порядок слов вопросительного предложения. Оборот there is (are).

  7. Основные случаи словообразования.

Используйте следующие образцы выполнения упражнений.

Образец выполнения 1 (к упр. I)

Грамматическая функция окончания -s.

1.The population of Kharkiv region is over than 80 nationalities.




Население Харьковской области свыше 80 наций и народностей.

Nationalities — множественное число от имени существительного nationality национальная принадлежность.


2. Kharkiv region borders with Dniepropetrovsk, Donetsk, Lugansk, Poltava, Sumy regions of Ukraine and Belgorod region of the Russian Federation.




Харьковская область граничит с Днепропетровской, Донецкой, Луганской, Полтавской, Сумской областями Украины и с Белгородской областью Российской Федерации.


Borders — 3-е лицо единственного числа от глагола to border в Present Indefinite.


3. Over one thousand and two hundred specialists in the Kharkiv region have a Doctor’s degree.




Более тысячи двухсот специалистов на Харьковщине имеют ученую степень доктора наук.

В слове Doctor’s ’s — окончание притяжательного падежа имени существительного в единственном числе.


4. Our scientists’ achievements in the field of nuclear and low-temperature physics are very important.




Достижения наших ученых в ядерной физике и физике низких температур очень важны.

Слово scientists— форма притяжательного падежа имени существительного a scientist во множественном числе.

Образец выполнения 2 (к упр. II)

Особенности перевода на русский язык английских имен существительных, употребляющихся в функции определения, стоящего перед определяемым словом.

1.The scientist works at some problems of low temperature physics.




Этот ученый работает над некоторыми проблемами физики низких температур.




2. Water plane area is more than 86 square kilometres.




Площадь водного зеркала - более 86 км2.

Образец выполнения 2 (к упр. V)

Slobozhanshchina contributed greatly to the cultural treasury of Ukraine.




Слобожанщина внесла значительный вклад в культурную сокровищницу Украины.

contributed — Past Simple Active от стандартного глагола to contribute.

Вариант I

I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

б) признаком множественного числа имени существительного;

в) показателем притяжательного падежа имени существительного (см. образец выполнения 1).

Переведите предложения на русский язык.

  1. Kharkiv region occupies the north-eastern part of Ukraine.

  2. The nature reserve fund comprises 166 nature reserves.

  3. People’s culture and traditions are worth exploring.


II.Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным (см. образец выполнения 2).

  1. Yuryev Kharkiv Plant Institute introduces into production varieties and hybrids of farm crops.

  2. Several Kharkiv University physicists work side by side with the American colleagues.

  3. The grinding machines of the Machine-Tool plant are in great demand on the world market.




  1. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык.

  1. According to the World Bank assessment, our region is the most perspective one in Ukraine.

  2. This technology is more advanced than that one.

  3. The wealthier is the state, the better is the people’s standard of living.




  1. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.

  1. Any student of our group can speak on the history of Kharkiv.

  2. No park in Kharkiv is as popular as Gorky Park.

  3. Some day students of your group will meet each other and have a good time in the park.




  1. Перепишите следующие предложения, определите в них видо-временные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык (см. образец выполнения 3).

  1. This student came to the city of Kharkiv in 1998.

  2. In a few days he will leave for Kyiv.

  3. Ukrainians like other nations have many traditions and holidays.




  1. Прочитайте и устно переведите на русский язык с 1 по 7-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 1, 2, 3, 6 и 7-й абзацы.

Kharkiv Region

  1. In the remote past the Kharkiv region was a part of the great road followed by a number of peoples on their way to Europe from Asian vast areas.

  2. The Kharkiv region is one of the largest industrial and agricultural regions in Ukraine. It produces nearly 7 per cent of the gross domestic product of the country.

  3. The following industries dominate in the structure of production: metal-fabricating industries, food industry, electric-power industry, fuel industry.

  4. Agricultural output of the region as regards grain cultures and whole milk production is the 5th highest in the country.

  5. The electrical engineering industry of the city of Kharkiv is represented by the plants, research and design institutes.

  6. Food manufacturing and processing industry in the region includes more than 150 enterprises and organizations of different forms of ownership.

  7. As regards some kinds of food products the region possesses a significant export potential. These are confection, canned milk, strong drinks, margarine products, granulated sugar, champagne.

  1. The pharmaceutical industry of the Kharkiv region is unique with regards to its potentialities. The Kharkiv region provides the population of Ukraine with the vital medicinal preparations.




  1. Прочитайте 8-й абзац и вопрос к нему. Какой из вариантов ответа соответствует по содержанию одному из предложений текста?

What does the Kharkiv region provide the population of Ukraine with?

  1. ... with household electric goods.

  2. ... with lathe tools of all types.

  3. ... with the vital medicinal preparations.


Вариант 2

  1. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

б) признаком множественного числа имени существительного;

в) показателем притяжательного падежа имени существительного (см. образец выполнения 1).

Переведите предложения на русский язык.

  1. There are many good arable lands in Ukraine.

  2. Ukraine covers the area of 604,000 square kilometres.

  3. Ukraine’s climate is mild.




  1. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным (см. образец выполнения 2).

  1. On the 16th of July, 1990 the Supreme Soviet of Ukraine adopted «The Declaration of the State Sovereignty of Ukraine».

  2. The students of our group will go to the State History Museum tomorrow.

  3. «Prospect Investments» actively cooperates with the Ukrainian Securities and Exchange Commission, the State Property Fund and other ruling bodies.




  1. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык.

  1. The more I thought of that plan, the less I liked it.

  2. The quicker we finish, the sooner we shall go home.

  3. Kyiv happens to be the oldest city in Eastern Europe.




  1. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.

  1. Do you know any foreign language?

  2. There are rooms for performing artists to change in before their performances which are organized in the Mariyinsky Palace on some special occasions.

  3. Any exhibit of this museum is valuable.




  1. Перепишите следующие предложения, определите в них видо-временные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык (см. образец выполнения 3).

  1. The Mariyinsky Palace is an elegant architectural landmark.

  2. History of Ukraine spans many centuries.

  3. Ukraine-Kyivan Rus was converted to Christianity at the end of the 10-th century.




  1. Прочитайте и устно переведите на русский язык с 1-го по 3-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 1-й и 2-й абзацы.

Ukraine

  1. There are almost two hundred member states of the United Nations. Ukraine is one of them. In fact Ukraine is very richly endowed by nature with mineral resources, with hundreds of rivers and thousands of lakes, with shady forests and rolling plains, with extremely fertile soil, with enchantingly picturesque mountains.

  2. You may be surprised to know it is the biggest country in Europe (with the exception of Russia), bigger than France in territory, and is among the biggest in population. The capital city of Ukraine is Kyiv with a population of about 2.6 million people.

  3. Ukraine’s climate can be described as temperate continental, and the southern Crimean coast can be easily called subtropical.

  4. The largest river of Ukraine is the Dnieper which divides Ukraine into two roughly equal parts, often referred to as the Left Bank Ukraine and the Right Bank Ukraine.

  5. Ukraine is an independent country. The Ukrainian Constitution defines it as «a sovereign, democratic» state. State power in Ukraine is exercised through its legislative, executive and judicial branches. The highest legislative power in Ukraine is the Verkhovna Rada. The Cabinet of Ministers is responsible to the President of Ukraine, and accountable to the Verkhovna Rada.

  6. There are about two hundred banks in Ukraine, the majority of which are point-stock enterprises. The national Bank of Ukraine is trying hard to maintain the stability of the national Ukrainian currency hryvnya.

  7. Ukraine is a country of ancient cultural traditions many of which have roots in the pre-Christian times. Ukraine has its own national music, architecture.

  8. Ukraine is a marvellously beautiful land. It has resorts in the mountains. Ancient monuments, architectural landmarks dating to early and late medieval times, museums, concert halls provide an inexhaustible source of attraction to those who seek culture.




  1. Прочитайте 5-й абзац и вопрос к нему. Из приведенных вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос:

What is the highest legislative power in Ukraine?

  1. ... the Congress

  2. ... the Verkhovna Rada

  3. ... the Seim.

Вариант 3

  1. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

б) признаком множественного числа имени существительного;

в) показателем притяжательного падежа имени существительного (см. образец выполнения 1).

Переведите предложения на русский язык.

  1. The Ukrainian Liberal Youth party is attempting to make politics appealing to Ukraine’s youth.

  2. Many research institutes were founded in Kyiv.

  3. The monument to Bogdan Khmelnitsky stands in the square opposite to the Sophia Cathedral.




  1. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным (см. образец выполнения 2).

  1. The reporter spoke about the fulfilment of the Food Programme in Ukraine.

  2. The famous Kyiv Shevchenko Opera and Ballet Theatre has one of the best opera and ballet companies in the country.

  3. Not long ago some families moved into large three-room flats.




  1. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык.

  1. The more I learnt the English language, the more I liked it.

  2. The Kreshchatik is one of the widest and most beautiful streets in Kyiv.

  3. Your translation is better than mine.




  1. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.

  1. Any monument in Kyiv has its own history.

  2. No one ever told me that before.

  3. Some five hundred people were present at the meeting.

  1. Перепишите следующие предложения, определите в них видо-временные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык (см. образец выполнения 3).

  1. The dean will come here later.

  2. The student made no mistakes in his translation.

  3. The capital of Ukraine is in itself a huge monument.




  1. Прочитайте и устно переведите на русский язык с 1-го по 6-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите их.
  1   2   3   4   5
Учебный текст
© perviydoc.ru
При копировании укажите ссылку.
обратиться к администрации