Кан Р.А., Каменская О.Г. Русский язык и культура речи. Учебно-методическое пособие - файл n1.doc

Кан Р.А., Каменская О.Г. Русский язык и культура речи. Учебно-методическое пособие
Скачать все файлы (1176 kb.)

Доступные файлы (1):
n1.doc1176kb.04.02.2014 12:30скачать

n1.doc

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10


Федеральное агентство по образованию

Тольяттинский государственный университет

Р.А. Кан, О.Г. Каменская, Е.Т. Стрекалова
Русский язык и культура речи
Учебно-методическое пособие

для студентов-заочников технических специальностей

Тольятти – 2006
«Сохранение культурной среды задача не менее важная, чем сохранение окружающей среды»

Д.С.Лихачев


Методическая справка
Данное пособие содержит:


Маршрутизатор


Семестр

Вид занятия

К-во

часов

Тема

Цель

3

Лекция 1

2

Культура речи. Аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный и этический

Ознакомить с основными понятиями культуры речи, дать представление о нормативном, коммуникативном и этическом аспектах культуры речи.

Лекция 2

2

Функциональные стили русского языка. Языковые особенности официально-делового, публицистического и научного стилей.

Ознакомить с функциональными стилями речи, дать представление о языковых особенностях книжных стилей.

Практическое 1

2

Нормы русского литературного языка.

Научить анализировать ошибки и выработать навыки самоконтроля речи.

Практическое 2

2

Коммуникативные качества речи. Этические нормы культуры речи

Научить анализировать причины нарушения коммуникативных качеств речи и выработать навыки самоконтроля речи.


Практическое 3

2

Функциональные стили. Языковые особенности официально-делового, публицистического и научного стилей.

Научить определять функциональный стиль текста, выработать умение трансформировать текст одного стиля в другой с учетом языковых особенностей каждого стиля.


Материалы к лекциям
Чтобы подготовиться к лекции, необходимо:



Лекция 1.

Культура речи. Аспекты культуры речи.




Основные вопросы:

  1. Каковы функции языка?

  2. Каковы формы существования национального языка?

  3. Каковы основные признаки литературного языка?

  4. Что такое культура речи? Какие аспекты культуры речи выделяются?

  5. Что такое литературная норма? Как соотносятся понятия «норма» и «вариант»?

  6. Какие основные нормы выделяются в русском языке?

  7. Что такое коммуникативный аспект культуры речи?

  8. Что понимается под этическим аспектом культуры речи?


Литература: Л.А.Введенская, Л.Г.Павлова, Е.Ю.Кашаева. Русский язык и культура речи для инженеров. Ростов-на Дону: Изд-во «Феникс», 2003, стр. 21-31, 61-89, 140-177
Основные термины и понятия данной темы: полифункциональный, коммуникативный, когнитивный, аккумулятивный, волюнтативный, эмоциональный, культура речи, диалект, жаргон, просторечие, литературный язык, нормированность, литературная норма, императивные и диспозитивные нормы, вариант, паронимы, плеоназм, тавтология, паралингвистический, этикет.



Теоретический материал
Каковы функции языка?

Общество не может существовать, не пользуясь языком. Язык по своей природе полифункционален и


Каковы формы существования национального языка?

Национальный язык имеет несколько форм существования: диалекты, жаргоны, просторечие, литературный язык.

Диалекты – это разновидность общенародного языка, употребление которых ограничено определенной территорией. Существуют рязанский, вологодский, донской, архангельский и другие диалекты. Диалекты характеризуются фонетическими, морфологическими и лексическими особенностями.

Жаргоны – это язык отдельных групп людей, который создается с целью языкового обособления (его еще называют «тайным» языком, сленгом). Существуют молодежный жаргон, воровской, компьютерный и т.д. Жаргон характеризуется наличием специфической лексики; в жаргоне очень часто общеупотребительным словам придается другое значение.

Просторечие – это набор языковых форм, нарушающих нормы литературного языка. Что характерно, сами носители просторечия не осознают своих ошибок. К просторечию относятся неправильная постановка ударения в словах, неправильные формы слов, неправильное словоупотребление.

Следует отметить, что все эти формы существования языка находятся за пределами литературного языка. А это значит, что присутствие в речи говорящего диалектных, жаргонных и просторечных слов свидетельствует о низкой речевой культуре.

Литературный язык – это высшая форма национального языка, это образец, который вобрал в себя все лучшее, что есть в языке. Он обслуживает различные сферы человеческой деятельности.
Каковы основные признаки литературного языка?

Основными признаками литературного языка являются:

Каждый культурный человек обязан владеть литературным языком, то есть владеть культурой русской речи. Не следует путать понятия «литературный язык» и «язык художественной литературы». Как известно, в языке художественной литературы используются и диалектные, и жаргонные, и просторечные слова. А литературному языку эти языковые элементы чужды.
Что такое культура речи? Какие аспекты культуры речи выделяются?

С понятием «литературный язык» тесно связано понятие «культура речи». Что такое культура речи? Термин этот неоднозначен. В данном пособии термин «культура речи» используется в двух значениях: как название самостоятельной лингвистической дисциплины и как конкретная реализация языковых элементов в условиях повседневного общения. В культуре речи выделяются 3 аспекта: нормативный, коммуникативный, этический.
Что понимается под нормативным аспектом?

Нормативный аспект культуры речи предусматривает правильность речи, то есть соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями в качестве образца. Термин «норма» имеет 2 значения:


Что такое литературная норма? Как соотносятся понятия «норма» и «вариант»?

Литературная норма – это общепринятое общепризнанное образцовое употребление языковых единиц.

Различают два типа норм: императивные и диспозитивные. Императивными считаются нормы, нарушение которых расценивается как слабое владение русским языком. Императивные нормы не допускают вариантов. Диспозитивные же нормы допускают варианты – нейтральные или стилистически окрашенные. Варианты – это разновидности одной и той же языковой единицы, которые имеют одинаковое значение, но различаются теми или иными формальными признаками. Варианты могут быть равноправными и неравноправными. Варианты, взаимозаменимые во всех ситуациях, независимо от стиля речи, называются равноправными. Неравноправные варианты могут различаться стилистически, семантически, нормативно - хронологически, то есть один из вариантов не является нормативным.
Какие основные нормы выделяются в русском языке?

Выделяются следующие нормы русского литературного языка: орфоэпические (фонетические и акцентологические), лексические (собственно лексические и фразеологические), грамматические нормы (морфологические и синтаксические).

Фонетические нормы связаны прежде всего с произношением гласных и согласных звуков. Как известно, в русском языке гласные в безударной позиции подвергаются изменению (качественному или количественному). Но бывают и отступления от этого правила: в некоторых иноязычных словах О в безударной позиции произносится как (о). Часто допускаются ошибки в произношении (э) или (о) под ударением после мягких согласных, поскольку буква Ё обычно отсутствует в текстах. В области согласных звуков действуют такие фонетические правила, как оглушение и озвончение согласных, особое произношение различных сочетаний согласных, наличие непроизносимых согласных. Особое внимание следует обратить на 2 случая: произношение (шн) на месте сочетания ЧН в некоторых словах и произношение твердых и мягких согласных в заимствованных словах. Слова, в которых сохранилось произношение (шн) на месте ЧН, надо запомнить. Труднее обстоит дело с заимствованными словами, в которых согласный находится перед Е. Как правило, заимствованное слово, попадая в русский язык, подчиняется и его орфоэпическим нормам. Так, по законам русской орфоэпии, согласный перед Е смягчается. Однако это правило распространяется не на все заимствованные слова, что приводит к колебанию нормы и появлению ошибок в речи. Эти ошибки можно объяснить и тем, что в русском языке есть слова, которые допускают вариантное – твердое и мягкое - произношение согласного перед Е. Ошибки допускаются еще и потому, что в русском языке есть большое количество заимствованных слов, в которых согласный перед Е не смягчается.

Акцентологические нормы связаны с правильной постановкой ударения в слове. Поскольку ударение в русском языке свободное, разноместное и подвижное, в речи часто допускаются акцентологические ошибки. Неправильное ударение, как и неправильное произношение, снижает культуру речи. Следует отметить, что в языке существуют слова с так называемым двойным ударением, то есть акцентологические варианты. Варианты эти могут быть равноправными и неравноправными. Причем неравноправие может иметь следующий характер: а) из двух вариантов один предпочтительнее, а второй – менее желательный; б) из двух вариантов один допускается как устаревший. Орфоэпические ошибки относятся к числу самых распространенных в речи говорящих.

Фразеологические нормы связаны с правилами употребления фразеологических оборотов – устойчивых сочетаний слов, которые делают нашу речь яркой, выразительной. Но неправильное употребление их делает речь неточной. Нарушение фразеологических норм происходит в случае:

Следует отметить, что фразеологические обороты могут быть книжные и разговорные. Поэтому при употреблении фразеологических оборотов следует учитывать их стилистическую принадлежность, чтобы избежать неуместности использования их в речи.

Категория рода в русском языке стабильна. Однако некоторые имена существительные употребляются то в одном, то в другом грамматическом роде. Среди них можно выделить следующие случаи:

Колебания в роде наблюдаются при образовании форм единственного числа от тех существительных, которые употребляются преимущественно во множественном числе. Часто наблюдаются колебания при определении рода несклоняемых существительных, особенно тех, которые не подчиняются правилу определения рода несклоняемых существительных. Следует помнить также, что некоторые параллельные формы мужского и женского рода различаются семантически, то есть являются словами – омонимами.

Падеж – одна из важных категорий существительных. В русском языке наблюдается вариативность падежных окончаний. Нарушение нормы чаще всего наблюдается при образовании формы именительного падежа множественного числа существительных мужского рода, которые могут иметь окончания Ы/И или А/Я. Некоторые слова – омонимы в форме множественного числа могут различаться. В родительном падеже множественного числа у существительных мужского рода может быть окончание нулевое или –ОВ, -ЕВ. Таким образом, морфологические ошибки чаще всего связаны с неправильным образованием различных грамматических форм слова.


Что такое коммуникативный аспект культуры речи?

Коммуникативный аспект культуры речи предполагает отбор языковых средств в процессе речевого общения с целью формирования сознательного отношения к их использованию в речевой практике. Дело в том, что речь правильная и речь хорошая – это не одно и то же. Мы можем говорить на правильном русском языке, но нас могут не понять, и речь наша может быть или невыразительной, или неуместной, или засорена различными языковыми элементами. К коммуникативным качествам речи относятся: точность, логичность, богатство, чистота, выразительность, уместность речи.

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Учебный текст
© perviydoc.ru
При копировании укажите ссылку.
обратиться к администрации